Виктория и Алексей Варгины
Говорящий Сверчок
даёт Буратино хороший совет
До вечера ещё оставалось время. Пьеро после обеда отсыпался, а Буратино помогал папе Карло чинить старую шарманку, с которой тот никак не желал расставаться.
— Папа Карло, — говорил Буратино, — если ты не хочешь новую шарманку, давай купим тебе какой-нибудь другой инструмент. Например, клавесин.
— Ни к чему это, сынок, — отвечал старый шарманщик, — мне уже поздно учиться...
— И ничего не поздно! — не отступал Буратино. — Ты у нас такой талантливый! Быстренько выучишься играть на клавесине, и будет у нас в театре чудесная музыка.
— Давать советы, Буратино, — самое неблагодарное занятие, — послышался вдруг тихий, скрипучий голос сверху. На шкафу сидел знакомый Говорящий Сверчок. — Я однажды дал тебе хороший совет, и что из этого получилось?
Буратино обрадовался Сверчку.
— А что? — засмеялся он. — Всё получилось прекрасно!
— Да-а, всё кончилось благополучно, — согласился папа Карло. — Но похоже, мой мальчуган опять соскучился по приключениям…
— Ой, послушай, Сверчок, — спохватился Буратино, — не дашь ли ты мне ещё один мудрый совет?
— Если ты просишь, я, конечно, помогу. Это совсем другое дело, — проскрипел Говорящий Сверчок.
Буратино метнул быстрый взгляд на папу Карло и заёрзал на месте.
— Папа Карло, — сказал он, — по-моему, у тебя пригорает ужин.
Папа Карло повёл носом и снисходительно усмехнулся: он разгадал хитрость Буратино.
— Ты посоветуй ему прилежнее учиться в школе, а не гоняться за котом и лисой, — попросил он мудрого Сверчка, покидая комнату.
…Буратино рассказал своему старинному знакомому всю историю про волшебную книгу, спрятанный клад и фальшивые ключи.
— Крри-кри, — призадумался Сверчок. — Вот что я тебе скажу, Буратино, дело тут не в ключике. И идти нужно не к мастеру, а к сказочнику, которому принадлежала волшебная книга. Думаю, он один знает, почему не открылась дверь в пещере.
— Где же мне его искать? — растерянно спросил Буратино.
— В Стране Дураков, конечно. Именно там происходит всё самое несуразное, самое смешное, но и самое удивительное. Только там могла появиться волшебная книга. Наверняка и золотой ключик — порождение этой страны.
— А как же дверь в каморке папы Карло? — резонно спросил Буратино.
— Я живу здесь уже более ста лет, — вздохнул Говорящий Сверчок, — и хорошо помню то время, когда и этот город принадлежал Стране Дураков. В ней живёт странный народ, на первый взгляд, доверчивый и глуповатый, позволяющий тиранить себя жестоким правителям. Но если ты хочешь найти настоящего друга, ищи его опять же в Стране Дураков. И не спрашивай меня, почему так!
Сверчок умолк.
— Спасибо, — сказал Буратино, — ты и вправду великий мудрец. Я очень сожалею, что когда-то швырнул в тебя молотком.
Буратино подошёл и осторожно погладил Сверчка пальчиком.
— Как же мне найти этого сказочника? — задумался он вслух.
— Да это проще простого, — ответил Сверчок. — Зайди в любую лавчонку и скажи, что тебе нужен сказочник, чтобы вернуть ему старый долг. В Стране Дураков никто никогда не отдаёт долгов, и потому ты несказанно удивишь лавочника. А дальше всё произойдёт само собой.
…Буратино долго сомневался: будить ему Пьеро или нет? В конце концов он решил идти к сказочнику один. Пусть Пьеро отдыхает от пережитых волнений.
Как только солнце стало клониться к горизонту, Буратино отправился в Страну Дураков.
Буратино знакомится с дядюшкой Роу
В Стране Дураков жизнь только просыпалась.
Буратино выбрал для своей цели лавочку старьёвщика. Её хозяином оказался словоохотливый старичок. Однако он не знал, кто такой сказочник.
— А зачем он тебе, деревянный человечек? — полюбопытствовал старьёвщик.
— Хочу вернуть ему долг, — громко и чётко ответил Буратино.
— Долг вернуть?! — изумился старичок. — Да неужели есть кто-то, кто возвращает долги? Эй, Полкан, поди сюда!
В лавочку вбежала грязная облезлая дворняга.
— А ну, быстро беги и разнюхай, где живёт сказочник, — приказал старичок. — Тут ему долг принесли. Подумать только!..
Пёс присел на задние лапы, наверное, тоже от удивления, а затем со всех ног понёсся на улицу.
— Мигом разыщет и тебя проводит, — похвалил собаку старик. — Эх, неужели что-то меняется на свете? Может, и мне когда-нибудь вернут долги?..
…Оказалось, что сказочник живёт в маленьком обветшалом домике, сиротливо смотрящем на улицу единственным окошком. Буратино постучал в дверь.
Через минуту перед ним появился хозяин с зажжённой свечой в руке. Был он ещё не старый, высокого роста и худой, с длинными седеющими волосами и умным взглядом синих глаз. От него веяло покоем и добротой.
— Это вы сказочник? — задрав голову, спросил Буратино.
— Я, — ответил тот приятным глубоким голосом.
— Я к вам по делу. Не так давно лиса Алиса и кот Базилио взяли у вас одну старинную книгу…
Хозяин утвердительно кивнул головой и распахнул дверь пошире:
— Пожалуйте в дом, молодой человек.
Жилище сказочника состояло из одной-единственной комнаты, в которой повсюду были книги: они стояли на полках, в шкафу, занимали стол, в беспорядке теснились на кровати и даже на полу. На столе, кроме этого, лежала кипа бумаг и возвышалась чернильница с гусиным пером.
Перехватив взгляд Буратино, хозяин пояснил:
— Я действительно сказочник, сочиняю занятные истории для детей. Зовут меня дядюшка Роу. А как твоё имя?
— Буратино.
— Ты интересовался старинной книгой, — напомнил дядюшка Роу.
— Да-да, — встрепенулся Буратино. — Я пришёл, чтобы узнать секрет волшебной книги. Дело в том, что золотой ключик принадлежал мне. Но кот и лиса выкрали его и вместе с вашей книгой продали очень плохому и злому человеку…
Дядюшка Роу нахмурился.
— Я подозревал, что всё так и будет, — промолвил он. — Но видишь ли, у меня была книга и не было ключика. Поэтому я обратился за помощью к самым известным проходимцам.
Буратино тщетно пытался понять логику его слов.
— Зачем? — в замешательстве спросил он.
— У отъявленных мошенников есть одно похвальное качество: они быстро находят то, что им нужно. Не прошло и недели, как ко мне пожаловал хозяин золотого ключика. А завтра, глядишь, я буду иметь и сам ключ.
— Ох, дядюшка Роу, ключей-то ведь стало три, а может, и того больше, — пожаловался Буратино. — И ни один не открывает дверь в пещере.
И он подробно, уже во второй раз за сегодняшний вечер, рассказал про события последних дней. Буратино не предполагал, что он так легко доверится первому встречному. Но, увидев дядюшку Роу, почувствовал необъяснимую симпатию к этому мягкому и добродушному человеку.
А умудрённый жизнью дядюшка Роу тоже понял, кто перед ним. И тоже не стал таиться.
— Буратино, кота и лису я обманул, — весело засмеялся он. — Надеюсь, ты не осудишь меня за это?
— Ещё бы! — с азартом воскликнул Буратино. — Выходит, что и книга поддельная?
— Да нет, книга как раз настоящая. Я подделал в ней только одно слово «Каборум». Теперь ты понимаешь, почему дверь не открывается?
Буратино с восхищением смотрел на своего нового друга, а дядюшка Роу продолжал:
— Эту книгу я приобрёл давно. В ней были всякие любопытные притчи, и я с пользой для себя почитывал их. Но недавно я случайно подогрел на свече страницу книги, и прежний текст пропал, а на его месте появились странные обрывки слов. Заинтересовавшись, я прогрел все страницы и таким образом узнал о пещере, сокровищах и волшебном золотом ключике.
Мои книги давно уже никто не печатает: хорошие, добрые сказки нынче не в моде. Денег у меня совсем не осталось, и я зарабатывал гроши самой грубой работой: колол соседям дрова, таскал мешки в лавочках… А когда и этой работы не было, опускался до того, что писал всякую чепуху для богатых.
И вдруг я узнаю о несметных сокровищах! Я побывал в Долине привидений, нашёл скалу Верблюд и осмотрел пещеру. Оставалось найти золотой ключик. Тогда я и придумал свою хитрость…
— А какое настоящее волшебное слово? — не удержался Буратино.
— Ты узнаешь его, — успокоил мальчика дядюшка Роу, — когда мы вместе пойдём за сокровищами. Согласен?
— Согласен! — с восторгом воскликнул Буратино. — Только… у меня есть друг Пьеро. Можно нам взять его с собой?
— Возьмём и Пьеро, раз он твой друг, — светло улыбнулся хозяин дома. — Друзья обязательно должны быть рядом в трудные минуты. Жаль, что я не могу взять с собой своих…
— Почему? — удивился Буратино.
— Видишь ли, — смутился дядюшка Роу, — я всю жизнь считал, что лучшие друзья — это книги. Вон сколько их у меня. Я бы мог продать их и жить безбедно: это очень ценные книги. Но друзей, если ты знаешь, не продают… Наверное, в благодарность за эту мою преданность книги и открыли мне тайну клада.
— Замечательно! — воскликнул Буратино. — Значит, завтра с утра мы отправляемся в Долину привидений!
— Договорились, — ответил дядюшка Роу.
|