Виктория и Алексей Варгины
Буратино и Пьеро
наносят Карабасу неожиданный визит
Буратино поджидал Артемона у себя в комнате. Итак, мальчик уже знал, что ключик у него стащили кот и лиса и сделали они это для Карабаса Барабаса. В деревянной голове Буратино так и вертелись вопросы: зачем Карабасу понадобился золотой ключик, что они затевают с Дуремаром, кто такой мастер, к которому отправились кот и лиса, и выследил ли их Артемон?
Наконец пудель вернулся и звонко пролаял с порога.
— Молодчина! — похвалил его Буратино. — Ну, теперь не время спать. Я чувствую, нас опять ожидают страшные опасности и головокружительные приключения!
Через минуту Буратино безжалостно тормошил спящего Пьеро. Тому как раз снился сон, что он снова в театре Карабаса Барабаса и тот требует его к себе.
— А? — испуганно вскинулся Пьеро.
— Вставай, идём к Карабасу Барабасу! — прозвучало из темноты.
Пьеро задрожал так, что его маленькая кроватка начала подпрыгивать.
— Пощадите меня, я ни в чём не виноват!.. — взмолился он. Буратино схватил Пьеро за шиворот и бесцеремонно потряс его:
— Да просыпайся же ты и не мели чепуху!
Пьеро потихоньку начал приходить в себя.
— Это ты, Буратино? Куда ты меня тащишь?
— Золотой ключик украден по приказу Карабаса Барабаса!
— Зачем? — не понимал полусонный Пьеро.
— А вот это и нужно узнать, — ответил Буратино. — Поэтому одевайся скорее и бежим.
К этому времени на небо выплыла большая круглая луна и осветила город мёртвым светом. Было так тихо, что Пьеро вздрагивал от звука собственных шагов.
— Если мы погибнем, — обречённо вздыхал он, — Мальвина умрёт от горя. Бедняжка…
Как всегда в минуты волнения, Пьеро некстати потянуло на стихи. Он понуро тащился за Буратино и бормотал себе под нос:
— Мальвина осталась в кроватке лежать,
Как жаль, никогда не сумеет узнать,
Что два храбреца в эту ночь за неё
Отважно сломали их жизни копьё!
— Чего-чего сломали? — не расслышал Буратино. — Ну, это ты хватил! Стану я из-за Мальвины чего-то ломать!
Тут впереди показался тёмный театр Карабаса Барабаса. Мальчики притихли и стали осторожно подкрадываться к единственному светлому окошку.
— Артемон, будь начеку, — велел Буратино. — Если что — подашь голос.
Прильнув к стеклу, мальчики увидели Карабаса перед горящим очагом. Он читал какую-то книгу.
— Странно, — прошептал Пьеро, — я никогда не видел, чтобы он читал. И книга какая-то чудная, наверное, очень старая.
— Пьеро, — решившись, сказал Буратино, — а можно ли попасть в дом, минуя двери?
— На чердаке есть кошачий лаз, — шёпотом ответил Пьеро. — Мы можем пролезть в него.
— Ты полезешь один, — распорядился Буратино, — и посмотришь, что это за книга. А я в это время буду отвлекать Карабаса.
— Я боюсь, — пролепетал Пьеро.
— Не бойся, ты всегда успеешь улизнуть.
— Я за тебя боюсь, — Пьеро шмыгнул носом. — Карабас схватит тебя и бросит в огонь.
— Не бросит, вот увидишь, — нетерпеливо ответил Буратино.
Он проводил взглядом Пьеро, а затем громко постучал в дверь.
— Иду-иду, открываю, — на удивление вежливо отозвался Карабас. Отворив дверь, он ошалело заморгал, словно не веря своим глазам.
— Ты?! — задохнулся Карабас Барабас.
— Да, это я, — с вызовом ответил Буратино. — Только не вздумайте с порога меня давить, жечь в очаге и резать перочинным ножичком.
— Да ты ещё… издеваться?!
От возмущения доктор кукольных наук затряс длинной бородой.
— Синьор, — уверенно продолжал Буратино, — мне известно, что кот и лиса пообещали вам принести золотой ключик. Ведь так?
Карабас Барабас вытаращился на него.
— Но они не принесут его вам. Потому что я узнал обо всём и надёжно спрятал ключик.
Бывший директор кукольного театра пожевал толстыми губами.
— Значит, ты всё знаешь? — с досадой спросил он.
— Я знаю, что вам нужен мой ключик и вы даёте за него кучу золотых. (Карабас облегчённо выдохнул.) Вот я и подумал: почему бы мне самому не продать вам ключик? Зачем нам посредники?
— Действительно, зачем? — обрадовался Барабас.
Доктор кукольных наук был взволнован и даже растроган. Его круглые щёки раскраснелись, глаза заблестели. Заметив это, Буратино с воодушевлением продолжал:
— Давайте забудем старые обиды, синьор! И тогда не позднее завтрашнего утра вы получите золотой ключик.
— Не позднее утра, не позднее утра… — повторял Карабас Барабас как заворожённый. — Я согласен! Неси ключик — и сто, нет, двести золотых будут твои!
— Договорились, — с достоинством ответил Буратино. — Только вот какое дело: я хотел бы получить задаток, ну, хотя бы пятьдесят монет.
— Само собой, само собой, — сразу согласился Карабас и поспешил за деньгами.
…А Пьеро уже с нетерпением поджидал Буратино на улице. Он быстро прочитал всё, что было в книге Карабаса Барабаса, поскольку текста в ней было совсем немного, а буквы очень большие.
— В ней говорится про клад, — возбуждённо рассказывал Пьеро, когда мальчики встретились. — Описывается, где он находится и как открывается с помощью золотого ключика.
— Вот оно что! — воскликнул Буратино. — Ну, тогда всё понятно! Интересно, где Карабас взял такую книгу?.. Пьеро, у нас мало времени!
Тот вскинул брови:
— А что нужно делать?
— Отправляться в Страну Дураков к таинственному мастеру, — ответил Буратино. — Артемон знает, где его искать.
Услышав своё имя, пёс мгновенно появился из темноты.
— Вперёд! — приказал мальчик. — В Страну Дураков!
У золотого ключика
появляются "близнецы"
В Стране Дураков в это время, как обычно, никто не спал. Повсюду кипела жизнь, так что Буратино и Пьеро зашли к мастеру как раз вовремя.
Им оказался почтенный шимпанзе в клетчатом жилете, с золотыми очками на приплюснутом носу.
— Что желают юные синьоры? — визгливо спросил он. Буратино выложил перед мастером золотой.
— Сегодня вас навестили лиса Алиса и кот Базилио. Скажите, зачем они приходили?
Мастер взял золотой и, словно невзначай, уронил его в карман жилетки.
— Они спросили, сумею ли я сделать копию с золотого ключика? Я, конечно, ответил — да.
Буратино и Пьеро переглянулись. Второй золотой лёг перед опытным ювелиром.
— Они оставили вам золотой ключик?
— Разумеется, — и вторая монета тоже исчезла. — Я сделал копию с него, как обещал.
— И что же дальше?
Мастер выжидающе молчал. Буратино достал третий золотой.
— С минуты на минуту они должны прийти за своим заказом, — бесстрастно ответил шимпанзе.
Пьеро так и подскочил на месте:
— Надо бежать!
— Погоди, — остановил его Буратино и снова обратился к мастеру:
— Так у вас сейчас два ключика?
— Обязательно, — ответил тот.
— А сколько вы хотите за настоящий?
— Пятьдесят золотых, — не задумываясь, ответил ювелир.
— Договорились! — обрадовался Буратино и выложил на прилавок кошелёк с золотом. Шимпанзе аккуратно пересчитал монеты.
— Не хватает трёх!
— Так вы же их уже получили! — с невинным видом ответил Буратино. Шимпанзе часто замигал маленькими глазками, затем шумно вздохнул и выложил на прилавок два одинаковых золотых ключа.
— Выбирайте!
— Где же здесь настоящий? — опешил Буратино.
— Этого не сумею определить даже я сам! — гордо ответил мастер. — Работа высочайшего класса!
Буратино почесал в затылке, он лихорадочно соображал.
— Я заберу оба, — сказал он в итоге.
— Нельзя, — возразил шимпанзе. — Что я скажу лисе и коту? А так с оставшегося ключика я сделаю ещё копию.
— Это нечестно! — возмутился Буратино. — Я заплатил вам за настоящий ключик, а если мне достанется подделка?
— У ваших конкурентов точно такие же шансы, — философски изрёк владелец мастерской.
— Что ты хочешь, это же Страна Дураков, — негромко напомнил Пьеро, беспокойно оглядываясь на дверь. — Бери любой и бежим!
Буратино хмыкнул и проговорил, поочерёдно тыкая пальцем то в один, то в другой ключик:
— Камба, рамба, дерибамба,
Фокус, покус, перверокус,
Чикус, брикус, камарикус,
Бемс!
Затем он схватил ключ, на который пришлось слово «бемс», и бросился на улицу.
Через пять минут дверь в мастерскую снова отворилась, на пороге обозначились лиса Алиса и кот Базилио.
— Мы пришли, мастер, — объявила лиса. — Как наш заказ?
— Готов, — ответил тот и выложил перед заказчиками два одинаковых ключа.
— Какая прелесть! — всплеснула лапами Алиса. — Они совершенно одинаковые! Посмотри, Базилио!
Кот придирчиво оглядел оба ключика.
— И какой же настоящий? — спросил он.
— Этого не знаю даже я! — ответствовал шимпанзе. — Работа высочайшего класса!
— Как?! — подпрыгнул Базилио. — Что же теперь делать?
— Ровным счётом ничего. Поверьте старому потомственному ювелиру: ключи одинаковы не только на вид, они и в замке будут вести себя, как близнецы. Для беспокойства нет причин, — авторитетно сказал мастер.
…На улице кот Базилио дал волю своей злости.
— Я умная, я хитрая! — истошно орал он, передразнивая лису. — А предупредить мастера, чтобы не спутал ключи, не догадалась!
— А ты, ты сам?! — отбивалась Алиса. — Мы оба виноваты!.. Мы забыли, что находимся в Стране Дураков. И вообще, Базилио, а какая нам с тобой разница? Один ключ мы продадим толстяку Барабасу, другой — тому же Буратино. А уж где настоящий, а где поддельный — это пусть они сами разбираются, — и лиса залилась тоненьким смехом. Ухмыльнулся и кот:
— Пусть сами разбираются, пусть сами…
А в это время шимпанзе у себя в мастерской пересчитывал вырученные золотые:
— Однако, это ловко получилось, что я на всякий случай сделал не один, а два ключа. Оба ушли очень выгодно. Жаль, что я не смастерил третий: ключ пользуется спросом…
|